"split off" in Chinese (Traditional)
分離出來脫離出來
Definition
從一個更大的整體中分離出來,通常指成為獨立的一部分。可用於描述人、組織或物從整體中分離。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
常見於正式、商業或技術場合。常指公司、團隊或部分脫離,變為獨立單位。不要與單獨的 'split' 混淆,'split' 未必有獨立之意。
Examples
Some members decided to split off and start a new club.
有些成員決定**分離出來**,創辦一個新俱樂部。
This branch will split off from the main company next year.
這家分公司將於明年**脫離出來**,獨立於總公司。
Sometimes a piece will split off from the puzzle.
有時一塊會從拼圖中**分離出來**。
After the disagreement, the group chose to split off and go its own way.
意見不合後,這個小組決定**分離出來**,自行發展。
The tech team split off from the main project to focus on something new.
技術團隊從主項目中**分離出來**,專注於新事物。
It’s common for startups to split off from universities when they want to commercialize research.
初創公司想商業化研究時,經常會**脫離出來**,不再隸屬於大學。