"split hairs" in Chinese (Traditional)
吹毛求疵糾結細節
Definition
不必要地糾結於非常小、不重要的細節。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
屬於非正式表達,多用於批評他人過於關注細節而忽略重點。常見於討論或爭論時。
Examples
Let's not split hairs about who forgot to turn off the lights.
我們不要因為誰忘記關燈而**吹毛求疵**。
There's no need to split hairs; both answers are correct.
沒必要**吹毛求疵**,兩個答案都對。
Stop splitting hairs and make a decision.
別再**糾結細節**了,做個決定吧。
Are we really going to split hairs about this tiny mistake?
我們真的要為了這個小錯誤**吹毛求疵**嗎?
I wish you wouldn't split hairs every time we disagree.
我希望你每次我們有分歧的時候不要總是**吹毛求疵**。
The boss hates it when people split hairs during meetings instead of finding solutions.
老闆討厭大家在會議上**糾結細節**,而不是找解決辦法。