"spin out" in Chinese (Traditional)
打滑(車輛)- 拖延(時間)
Definition
通常指車輛失控打滑或旋轉,也可以指讓某事拖得比必要的時間還長(如會議或故事)。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
口語表達。用於車輛時多見於濕滑情況,也可表示故意讓事物拖長。別與單獨的“spin”混淆,後者僅指旋轉。這裡常帶有不必要延長的意味。
Examples
The car began to spin out on the icy road.
汽車在結冰的路上開始**打滑**。
He tends to spin out meetings just to waste time.
他經常會**拖延**會議只是為了浪費時間。
The story was spun out longer than it needed to be.
這個故事被**拖長**得超出需要。
Don’t spin out the explanation—just tell me what happened.
別**拖延**解釋,直接告訴我發生了什麼。
I hit the brakes too hard and almost spun out on the corner.
我急剎車,差點在轉角**打滑**。
They tried to spin out the negotiations for more money.
他們試圖**拖延**談判來爭取更多錢。