아무 단어나 입력하세요!

"sour grapes" in Portuguese (BR)

despeitoinveja disfarçada

Definition

A expressão 'sour grapes' descreve quando alguém finge não gostar ou critica algo que deseja mas não pode ter, geralmente por inveja ou decepção.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Expressão idiomática e levemente informal, vinda da fábula de Esopo. Costuma apontar inveja camuflada. Não confunda com desprezo real; envolve fingir por decepção.

Examples

He said he never liked that job, but maybe it's just sour grapes.

Ele disse que nunca gostou daquele emprego, mas talvez seja só **despeito**.

Don't pay attention to her sour grapes. She wanted to be on the team too.

Não ligue para o **despeito** dela. Ela também queria estar no time.

When Jake lost, he called the contest unfair. That's just sour grapes.

Quando Jake perdeu, ele disse que o concurso era injusto. Isso é só **inveja disfarçada**.

People say the critics’ negative reviews were just sour grapes because their own films didn’t win awards.

Dizem que as críticas negativas eram só **despeito**, porque os próprios filmes deles não ganharam prêmios.

I think all that talk about 'it wasn't a big deal' is just sour grapes since they missed out.

Acho que todo esse papo de 'não foi nada demais' é só **despeito** porque ficaram de fora.

Her comment about the party being boring sounded like sour grapes to me.

O comentário dela dizendo que a festa estava chata me pareceu **despeito**.