아무 단어나 입력하세요!

"sop" in Chinese (Traditional)

泡過的麵包安撫性讓步

Definition

浸在湯或肉汁等液體裡的麵包,也指為了安撫而給予的東西,常未真正解決問題。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

“sop” 兩種意思都屬正式或書面用語,“安撫性讓步”常帶負面意涵,只是表面安慰。請勿與“soap”混淆。

Examples

He dipped his sop into the soup.

他把**泡過的麵包**浸到湯裡。

She offered a sop to keep the children quiet.

她給孩子們一個**安撫性讓步**讓他們安靜。

The company gave a sop to angry customers.

公司給憤怒的客戶一個**安撫性讓步**。

Politicians often throw a small sop to the public before elections.

政客們在選舉前常給民眾一些**安撫性讓步**。

All I want is a hot meal and a sop of bread after a long day.

我只想在一天辛苦後來點熱食和一塊**泡過的麵包**。

"That free pen was just a sop," she said about the company giveaway.

「那支免費筆只是個**安撫性讓步**,」她談到公司贈品時說。