"soft sell" in Russian
Definition
Это способ убедить кого-то купить что-то или принять идею мягко и ненавязчиво, без давления или агрессивности.
Usage Notes (Russian)
'Мягкая продажа' противопоставляется 'жёсткой продаже'. Часто используется, когда важны деликатность и доверие, например, в рекламе или переговорах.
Examples
The company uses a soft sell to attract new customers.
Компания привлекает новых клиентов с помощью **мягкой продажи**.
He prefers the soft sell over aggressive pitches.
Он предпочитает **мягкую продажу** агрессивным предложениям.
A soft sell can be more effective with cautious buyers.
Для осторожных покупателей **мягкая продажа** может быть эффективнее.
Instead of pushing the product, she used a soft sell and just shared her experience.
Вместо того чтобы навязывать продукт, она использовала **мягкую продажу** и просто поделилась своим опытом.
Their ad campaign is a classic example of the soft sell approach.
Их рекламная кампания — классический пример подхода **мягкой продажи**.
You might not even realize you're being convinced—that's how subtle a soft sell can be.
Вы можете даже не понять, что вас убеждают — вот насколько незаметной может быть **мягкая продажа**.