"slap down" in Portuguese (PT)
Definition
Repreender ou rejeitar alguém de maneira dura, especialmente em público, ou colocar algo com força e barulho numa superfície.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Normalmente informal. Usada para descrever uma repreensão em público ou ao colocar algo ruidosamente numa superfície. Não confundir com 'slap' (estalada/chapada). Pode ser usado de forma literal ou figurada.
Examples
The manager slapped down his ideas in front of everyone.
O gerente **repreendeu** as ideias dele à frente de todos.
He slapped down the money on the table.
Ele **bateu** com o dinheiro na mesa.
The teacher slapped down the noisy student’s comment.
O professor **deu uma reprimenda** ao comentário do aluno barulhento.
She slapped down her coffee and stormed out of the room.
Ela **bateu** com o café e saiu da sala furiosa.
Whenever he tries to offer a suggestion, his boss just slaps him down.
Sempre que tenta dar uma sugestão, o chefe simplesmente **dá uma reprimenda**.
You can’t just slap down people’s efforts without giving them a chance.
Não se pode simplesmente **menosprezar** os esforços das pessoas sem dar uma oportunidade.