아무 단어나 입력하세요!

"slap around" in Russian

пощёчинами избиватьгрубо обращаться

Definition

Кого-то неоднократно бить пощёчинами или обращаться очень грубо и пренебрежительно. Часто может использоваться в переносном смысле для описания жестокого обращения или подавления.

Usage Notes (Russian)

'slap around' используется в разговорной речи, часто для описания жестокого обращения или морального подавления. Не подходит для официальной обстановки. Может означать как физическое, так и психическое насилие.

Examples

He would slap around his little brother when their parents weren't home.

Он **избивал** своего младшего брата пощёчинами, когда родителей не было дома.

The villain liked to slap around his henchmen for any mistake.

Злодей любил **бить пощёчинами** своих помощников за любую ошибку.

Nobody deserves to be slapped around by someone else.

Никто не заслуживает, чтобы его **избивали**.

The boss can't just slap around employees and expect respect.

Начальник не может просто так **грубо обращаться** с сотрудниками и ожидать уважения.

She felt like life had just slapped her around lately.

Она чувствовала, что жизнь её просто **избивает** последнее время.

You can't just slap around people and get away with it.

Ты не можешь просто так **обращаться по-хамски** с людьми и оставаться безнаказанным.