"slag off" in Spanish
Definition
Hablar de alguien o algo de forma muy negativa o crítica, a menudo a sus espaldas. Es una expresión informal y frecuente en inglés británico.
Usage Notes (Spanish)
Muy informal y casi exclusivamente del inglés británico. Generalmente se usa para criticar a personas (no cosas) y suele ir acompañado de palabras como 'siempre' o 'constantemente'. No se usa en contextos formales y puede sonar rudo.
Examples
Don't slag off your classmates online.
No **hables mal de** tus compañeros en línea.
She hates it when people slag off her favorite band.
Ella odia cuando la gente **habla mal de** su banda favorita.
My brother always slags off my cooking.
Mi hermano siempre **habla mal de** mi comida.
Are you slagging off your boss again? Careful, someone might hear you.
¿Estás **hablando mal de** tu jefe otra vez? Cuidado, alguien puede oírte.
Instead of trying to slag off others, why not focus on improving yourself?
En vez de intentar **hablar mal de** los demás, ¿por qué no te enfocas en mejorar tú mismo?
We were just having a laugh, not trying to slag off anyone.
Solo nos estábamos divirtiendo, no tratando de **hablar mal de** nadie.