아무 단어나 입력하세요!

"skol" in Arabic

في صحتك! (عند التحية/النخب)

Definition

"skol" كلمة غير رسمية تقال أثناء رفع الكؤوس للتحية أو التمني بالصحة، وتعادل "في صحتك!" أو "تشيرز!". الكلمة منتشرة في بلدان إسكندنافية وتظهر أحياناً بالإنجليزية.

Usage Notes (Arabic)

"skol" أقل شيوعًا من "cheers" ويُستخدم غالبًا في سياق الثقافة الإسكندنافية، وغالباً يقال فقط أثناء شرب الكحول في أجواء ودية وغير رسمية. لا يُستخدم للتهنئة أو الشكر العادي.

Examples

They raised their glasses and shouted, "Skol!"

رفعوا الكؤوس وهتفوا: "**في صحتك**!"

It is common to say "Skol" at parties in Sweden.

من الشائع في السويد قول "**في صحتك**!" في الحفلات.

He smiled and said, "Skol!" before drinking.

ابتسم وقال: "**في صحتك**!" قبل أن يشرب.

Everyone laughed as they all yelled "Skol" at the same time.

ضحك الجميع وهم يصرخون: "**في صحتك**!" في نفس اللحظة.

If you ever visit Norway, don't forget to say "Skol" during a toast.

إذا زرت النرويج يومًا، لا تنسَ قول "**في صحتك**!" أثناء التحية.

After the speeches, the whole room erupted with a loud "Skol!"

بعد الخطابات، ضجت القاعة كلها بهتاف "**في صحتك**!"