아무 단어나 입력하세요!

"skin in the game" in Russian

личная заинтересованностьвложить свои средства

Definition

Когда у кого-то есть 'личная заинтересованность', это означает, что он лично вовлечён и несёт определённые риски или вкладывает собственные ресурсы в проект или ситуацию.

Usage Notes (Russian)

Обычно используется в деловой сфере, чтобы подчеркнуть, что человек действительно участвует за свой счёт или рискует. Не применяйте, если личного риска нет.

Examples

He invested his own money, so he has skin in the game.

Он вложил свои деньги, так что у него есть **личная заинтересованность**.

Do you have any skin in the game on this project?

У тебя есть **личная заинтересованность** в этом проекте?

She only trusts partners who have skin in the game.

Она доверяет только тем партнёрам, у кого есть **личная заинтересованность**.

If you want others to trust your idea, you need some skin in the game yourself.

Если хочешь, чтобы другие доверяли твоей идее, тебе самому нужно иметь **личную заинтересованность**.

Investors prefer when founders show they've got real skin in the game.

Инвесторы предпочитают, когда основатели показывают, что у них есть настоящая **личная заинтересованность**.

There’s a big difference between giving advice and having skin in the game.

Есть большая разница между тем, чтобы давать совет, и когда у тебя есть **личная заинтересованность**.