"sing the same tune" in Japanese
同じことを言う意見が一致する(比喩的表現)
Definition
誰かと同じ意見になること。特に以前は意見が違っていた場合に使われる。
Usage Notes (Japanese)
口語的で非公式な表現。考えを変えて同意する時によく使う。'be on the same page'に近い。実際に歌う意味ではない。
Examples
Now we all sing the same tune about this project.
今ではみんなこのプロジェクトについて**同じことを言う**ようになった。
The team didn’t always sing the same tune, but now they do.
チームは以前は**同じことを言っていなかった**が、今はそうなった。
After the meeting, everyone started to sing the same tune.
会議の後、みんな**同じことを言う**ようになった。
He used to disagree, but now he’s definitely singing the same tune as the boss.
以前は反対していたのに、今では確実に上司と**同じことを言っている**。
If we all sing the same tune, we’ll get things done faster.
みんなが**同じことを言えば**、早く進むよ。
"Interesting how they all suddenly sing the same tune when the manager walks in," she whispered.
「マネージャーが入ってくると、みんな突然**同じことを言う**のって面白いね」と彼女はささやいた。