"shylocks" in Japanese
シャイロック(高利貸し)
Definition
「シャイロック」とは、非常に高い利息でお金を貸し、人々を借金漬けにする人を指す侮蔑的な表現です。シェイクスピアの戯曲に由来します。
Usage Notes (Japanese)
非常に侮蔑的な表現なので、文学や歴史以外の場面で使わないようにしましょう。冗談や日常会話では絶対に使いません。
Examples
Some stories warn about shylocks who take advantage of poor people.
ある物語では、貧しい人々を利用する**シャイロック**について警告しています。
People often fear shylocks in their neighborhood.
人々は、近所にいる**シャイロック**を恐れることが多いです。
The movie shows how the shylocks operate illegally.
その映画は、**シャイロック**たちがどのように違法に動くかを描いている。
Back in the day, there were shylocks on every street corner.
昔は、どの通りの角にも**シャイロック**がいた。
You hear stories of shylocks charging impossible interest rates.
**シャイロック**がとんでもない利息を取るという話をよく聞く。
He avoided dealing with shylocks, knowing how ruthless they could be.
彼は、**シャイロック**がどれほど冷酷になれるか知っていたので、関わるのを避けた。