"show your true colors" in Russian
Definition
Когда человек раскрывает свой настоящий характер или намерения, которые могут отличаться от того, каким он казался раньше.
Usage Notes (Russian)
Выражение часто используется в нейтральном или неформальном стиле, обычно при обнаружении отрицательных черт, но возможно и положительное значение. Не относится к внешности, только к характеру или намерениям.
Examples
When he got angry, he showed his true colors.
Когда он разозлился, он **показал своё истинное лицо**.
She pretended to be nice, but eventually showed her true colors.
Она притворялась дружелюбной, но в конце концов **показала своё истинное лицо**.
People show their true colors under pressure.
Люди **показывают своё истинное лицо** под давлением.
I thought he was reliable, but he really showed his true colors when things got tough.
Я думал, что он надёжный, но когда возникли трудности, он действительно **показал своё истинное лицо**.
It took a while for the new manager to show her true colors.
Новому менеджеру потребовалось время, чтобы **показать своё истинное лицо**.
You really showed your true colors at the party last night!
На вечеринке прошлой ночью ты действительно **показал своё истинное лицо**!