아무 단어나 입력하세요!

"show your true colors" in Russian

показать своё истинное лицо

Definition

Когда человек раскрывает свой настоящий характер или намерения, которые могут отличаться от того, каким он казался раньше.

Usage Notes (Russian)

Выражение часто используется в нейтральном или неформальном стиле, обычно при обнаружении отрицательных черт, но возможно и положительное значение. Не относится к внешности, только к характеру или намерениям.

Examples

When he got angry, he showed his true colors.

Когда он разозлился, он **показал своё истинное лицо**.

She pretended to be nice, but eventually showed her true colors.

Она притворялась дружелюбной, но в конце концов **показала своё истинное лицо**.

People show their true colors under pressure.

Люди **показывают своё истинное лицо** под давлением.

I thought he was reliable, but he really showed his true colors when things got tough.

Я думал, что он надёжный, но когда возникли трудности, он действительно **показал своё истинное лицо**.

It took a while for the new manager to show her true colors.

Новому менеджеру потребовалось время, чтобы **показать своё истинное лицо**.

You really showed your true colors at the party last night!

На вечеринке прошлой ночью ты действительно **показал своё истинное лицо**!