아무 단어나 입력하세요!

"show your colors" in Russian

показать своё истинное лицопоказать свою сущность

Definition

Когда человек раскрывает свой настоящий характер, чувства или намерения, которые раньше скрывал. Также может означать открыто демонстрировать, кого или что поддерживаешь.

Usage Notes (Russian)

Обычно употребляется, когда человек перестаёт притворяться и раскрывает себя. Может иметь как положительный, так и отрицательный оттенок. Используется и в официальной, и в разговорной речи.

Examples

When you are honest, you show your colors.

Когда ты честен, ты **показываешь своё истинное лицо**.

After losing, the team really showed their colors.

После поражения команда действительно **показала своё истинное лицо**.

Sometimes difficult times make people show their colors.

Иногда в трудные времена люди **показывают свою сущность**.

She pretended to be nice, but last night she really showed her colors.

Она делала вид, что добрая, но прошлой ночью она действительно **показала своё истинное лицо**.

Don’t be afraid to show your colors and tell people what you believe in.

Не бойся **показать свои настоящие взгляды** и открыто сказать, во что веришь.

The politician tried to hide his opinions, but eventually he showed his colors on the issue.

Политик пытался скрыть свои взгляды, но в итоге он **показал своё истинное лицо** по этому вопросу.