"shove off" in Portuguese (PT)
Definition
Uma forma informal ou um pouco rude de dizer a alguém para ir embora. Também é usada literalmente quando se empurra um barco da margem para iniciar o movimento.
Usage Notes (Portuguese (PT))
É maioritariamente usada de forma informal e pode ser considerada rude. Normalmente diz-se a alguém para sair ("Vai-te embora!"). Em sentido literal também se utiliza com barcos, mas é menos comum hoje em dia. Não use em contextos formais.
Examples
Please shove off and leave me alone.
Por favor, **vai-te embora** e deixa-me em paz.
He told the kids to shove off when they started making noise.
Ele disse às crianças para **se irem embora** quando começaram a fazer barulho.
The boat will shove off at 9 a.m.
O barco vai **sair** às 9h.
If you don't like it here, just shove off.
Se não gostas disto, simplesmente **vai-te embora**.
Alright everyone, time to shove off—the party’s over!
Pronto pessoal, está na hora de **se irem embora**—a festa acabou!
He gets annoyed and tells people to shove off all the time.
Ele irrita-se e manda as pessoas **irem-se embora** sempre.