"shove it up your ass" in Spanish
Definition
Una expresión muy grosera y ofensiva que se usa para rechazar algo con enojo o mostrar un desacuerdo muy fuerte; le dice a alguien que se lleve lo que dijo u ofreció.
Usage Notes (Spanish)
Extremadamente vulgar y ofensivo; solo se usa en momentos de mucha rabia, generalmente para terminar una conversación o rechazar algo de forma grosera. Jamás se usa en contextos formales ni públicos. Similar a 'métetelo por donde no te da el sol'.
Examples
If you don't like my answer, you can shove it up your ass.
Si no te gusta mi respuesta, puedes **métetela por el culo**.
He told his boss to shove it up your ass and quit the job.
Le dijo a su jefe que **se lo metiera por el culo** y renunció al trabajo.
She got angry and shouted, 'Shove it up your ass!'
Se enojó y gritó: '**¡Métetelo por el culo!**'
"You don't like my plan? Well, you can just shove it up your ass."
¿No te gusta mi plan? Pues, puedes **métetelo por el culo**.
Whenever someone tries to tell me how to do my job, I just think, 'Why don’t you shove it up your ass?'
Cada vez que alguien intenta decirme cómo hacer mi trabajo, pienso: '¿Por qué no te **lo metes por el culo**?'
"Take your advice and shove it up your ass," he said, slamming the door behind him.
"Toma tu consejo y **métetelo por el culo**", dijo, y cerró la puerta de golpe detrás de él.