아무 단어나 입력하세요!

"shout fire in a crowded theater" in Urdu

بھیڑ تھیٹر میں آگ کا شور مچانا

Definition

ایسی بات کہنا یا پھیلانا جس سے لوگوں میں غیر ضروری خوف و ہراس یا افرا تفریٰ پھیل جائے۔

Usage Notes (Urdu)

یہ لفظی نہیں، استعاراتی ہے۔ وہاں استعمال کریں جہاں کسی کے غیرذمہ دارانہ بیان یا اطلاع سے عوام میں خوف پھیل جائے، خاص طور پر اظہار رائے کی آزادی کے مباحثے میں۔

Examples

It's wrong to shout fire in a crowded theater just to get attention.

صرف توجہ حاصل کرنے کے لیے **بھیڑ تھیٹر میں آگ کا شور مچانا** غلط ہے۔

The teacher said we must not shout fire in a crowded theater online.

استاد نے کہا کہ ہمیں آن لائن **بھیڑ تھیٹر میں آگ کا شور مچانا** نہیں چاہیے۔

Some laws stop people from shouting fire in a crowded theater.

کچھ قوانین لوگوں کو **بھیڑ تھیٹر میں آگ کا شور مچانا** سے روکتے ہیں۔

Spreading rumors in a crisis is like shouting fire in a crowded theater.

بحران میں افواہیں پھیلانا **بھیڑ تھیٹر میں آگ کا شور مچانا** کے مترادف ہے۔

Politicians warned not to shout fire in a crowded theater during sensitive events.

سیاست دانوں کو حساس مواقع پر **بھیڑ تھیٹر میں آگ کا شور مچانا** سے خبردار کیا گیا۔

You can't just shout fire in a crowded theater and expect no consequences.

آپ صرف **بھیڑ تھیٹر میں آگ کا شور مچانا** کر کے نتائج کی توقع نہیں کر سکتے۔