아무 단어나 입력하세요!

"shotgun approach" in Russian

метод дробовикаспособ «наудачу»

Definition

Это подход, когда пробуют сразу много вариантов в надежде, что хоть что-то сработает, вместо того чтобы сосредоточиться на одной стратегии.

Usage Notes (Russian)

Выражение неформальное, часто применяется в бизнесе и маркетинге. Может подразумевать отсутствие чёткого плана или стратегии. Сравнивается с «таргетированным подходом» ('targeted approach').

Examples

We used a shotgun approach to find new customers.

Мы использовали **метод дробовика**, чтобы найти новых клиентов.

The company prefers a shotgun approach rather than choosing one idea.

Компания предпочитает **метод дробовика** вместо выбора одной идеи.

A shotgun approach means trying many solutions at once.

**Метод дробовика** означает одновременно пробовать много решений.

Instead of focusing, they just took a shotgun approach and hoped something would stick.

Вместо того чтобы сосредоточиться, они просто выбрали **метод дробовика** и надеялись, что что-то сработает.

When you're not sure what works, sometimes the shotgun approach gets results.

Когда не знаешь, что сработает, иногда **метод дробовика** приносит результат.

Their marketing team usually avoids the shotgun approach and prefers targeted ads.

Их маркетинговая команда обычно избегает **метода дробовика** и предпочитает таргетированную рекламу.