"shot through with" in Japanese
〜で満ちている〜が染み込んでいる
Definition
何かが 'shot through with' ~であれば、その性質や感情がそのもの全体に染み込んでいる、または細かく含まれている状態です。しばしば感情や特徴を表すときに使います。
Usage Notes (Japanese)
ややフォーマル、書き言葉や丁寧な話し言葉でよく使われます。抽象的な名詞と組み合わせて使い(例: 'shot through with 悲しみ')、完全に満ちているのではなく、内側に染み込んでいるニュアンスです。文字通りではありません。
Examples
The poem is shot through with sadness.
この詩は**悲しみに満ちている**。
Her voice was shot through with excitement.
彼女の声は**興奮であふれていた**。
His story was shot through with hope.
彼の話は**希望に満ちていた**。
The conversation was shot through with sarcasm, so it was hard to know when he was serious.
会話は**皮肉で満ちていて**、彼がいつ本気なのかわかりにくかった。
You could see her artwork was shot through with memories from childhood.
彼女のアートワークには**子どもの頃の思い出が染み込んでいた**。
The film is funny, but it's also shot through with moments of deep emotion.
この映画は面白いけど、**深い感情の瞬間もたくさんある**。