아무 단어나 입력하세요!

"short end of the stick" in Urdu

کم حصہ ملناناانصافی کا شکار ہونا

Definition

یہ محاورہ اس وقت استعمال ہوتا ہے جب کسی کو دوسروں کے مقابلے میں کم یا ناقص چیز ملے یا اس کے ساتھ ناانصافی ہو۔

Usage Notes (Urdu)

عام بول چال میں استعمال ہوتا ہے۔ اس کا لفظی مطلب نہیں، بلکہ ناانصافی یا کم ملنے والی صورتحال کے لیے کہا جاتا ہے۔

Examples

He always gets the short end of the stick at work.

وہ ہمیشہ کام پر **کم حصہ ملتا ہے**۔

I got the short end of the stick in that deal.

اس سودے میں مجھے **کم حصہ ملا**۔

Children often feel like they have the short end of the stick.

بچوں کو اکثر لگتا ہے کہ انہیں **کم حصہ ملا** ہے۔

Whenever there's extra work, I end up with the short end of the stick.

جب بھی اضافی کام آتا ہے، میں ہی **کم حصہ پاتا ہوں**۔

We split the bill, but I think I got the short end of the stick this time.

ہم نے بل تقسیم کیا، لیکن لگتا ہے کہ اس بار مجھے **کم حصہ ملا**۔

If you don't speak up, you'll keep ending up with the short end of the stick.

اگر تم نے آواز نہ اٹھائی تو ہمیشہ **کم حصہ ملے گا**۔