아무 단어나 입력하세요!

"shoot off at the mouth" in Spanish

hablar de máshablar sin pensar

Definition

Hablar demasiado o decir cosas sin pensar, a menudo diciendo cosas que no se deberían decir.

Usage Notes (Spanish)

Expresión muy informal y a menudo negativa; se usa para criticar a quienes hablan sin pensar y suelen decir cosas inapropiadas. Equivale a frases como 'hablar de más' o 'meter la pata'.

Examples

He always shoots off at the mouth when he's nervous.

Él siempre **habla de más** cuando está nervioso.

Don't shoot off at the mouth in meetings.

No **hables sin pensar** en las reuniones.

You shouldn't shoot off at the mouth about things you don't know.

No deberías **hablar de más** de cosas que no sabes.

If you keep shooting off at the mouth, you're going to get in trouble someday.

Si sigues **hablando sin pensar**, algún día te vas a meter en problemas.

She didn't mean to shoot off at the mouth, but it just slipped out.

No quiso **hablar de más**, pero se le escapó.

Sometimes it's better to think before you shoot off at the mouth.

A veces es mejor pensar antes de **hablar de más**.