"shoot from the hip" in Portuguese (PT)
Definition
Falar ou agir rapidamente sem pensar ou planear antes, muitas vezes de forma muito direta ou impulsiva.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Expressão informal para descrever pessoas diretas ou impulsivas ao falar ou agir. Pode ser vista como algo bom (franqueza) ou ruim (imprudência). Costuma-se usar com 'tend to' ou 'sometimes'. Contrapõe-se a 'think before you speak'.
Examples
He likes to shoot from the hip in meetings.
Ele gosta de **falar sem pensar** nas reuniões.
Try not to shoot from the hip when answering important questions.
Tenta não **falar sem pensar** ao responder a perguntas importantes.
Sarah sometimes shoots from the hip and regrets it later.
Sarah às vezes **fala sem pensar** e depois arrepende-se.
When it comes to criticism, Tom tends to shoot from the hip.
Quando se trata de críticas, o Tom tende a **falar sem pensar**.
People who shoot from the hip can be refreshing but sometimes create problems.
Pessoas que **falam sem pensar** podem ser refrescantes, mas às vezes causam problemas.
I'm not the type to shoot from the hip—I like to think things through first.
Não sou do tipo que **fala sem pensar**—gosto de refletir antes.