"shit or get off the can" in Chinese (Simplified)
要么做,要么让开
Definition
用粗鲁直接的话催促某人不要再犹豫,要么行动,要么让别人来做。当有人拖延关键决定或行动时使用。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
极其不正式,带有粗鲁意味,仅适合在熟人或非正式场合使用。“shit or get off the pot”也常见,用于催促行动或决定。正式场合不要用。
Examples
It's time to shit or get off the can.
现在得**要么做,要么让开**了。
Stop waiting and shit or get off the can.
别等了,**要么做,要么让开**。
He told her to shit or get off the can and make a choice.
他让她**要么做,要么让开**,做个决定。
You've been thinking about it for weeks—just shit or get off the can already!
你都考虑几周了——赶快**要么做,要么让开**吧!
Look, either make a move or shit or get off the can—we can't wait forever.
看,你要么赶紧行动,要么**要么做,要么让开**——我们不能一直等。
The boss said if we can't decide, then it's time to shit or get off the can.
老板说如果我们决定不了,那就得**要么做,要么让开**了。