"ships that pass in the night" in Russian
Definition
Это выражение описывает двух людей, которые встречаются лишь на короткое время, а затем расходятся и больше, возможно, никогда не видятся. Часто подразумевает упущенную возможность или мимолётную связь.
Usage Notes (Russian)
Фраза носит поэтический и описательный оттенок, часто встречается в литературе или рефлексивной речи. Не применяется к длительным или регулярным отношениям.
Examples
They were like ships that pass in the night, meeting once before going separate ways.
Они были как **корабли, проходящие в ночи**, встретились однажды и разошлись по своим путям.
Sometimes people are just ships that pass in the night.
Иногда люди просто **корабли, проходящие в ночи**.
We became ships that pass in the night after college.
После института мы стали **кораблями, проходящими в ночи**.
Their brief romance ended and they were just ships that pass in the night.
Их краткий роман закончился, и они стали просто **кораблями, проходящими в ночи**.
We worked together for a month but now we’re ships that pass in the night.
Мы работали вместе месяц, но теперь мы — **корабли, проходящие в ночи**.
Sometimes I think old friends are just ships that pass in the night—here for a moment and gone.
Иногда мне кажется, что старые друзья — это всего лишь **корабли, проходящие в ночи**: они появляются на миг и исчезают.