아무 단어나 입력하세요!

"sharp as a tack" in Urdu

انتہائی ذہینبہت تیز دماغ

Definition

یہ محاورہ ایسے شخص کے لیے استعمال ہوتا ہے جو بہت ذہین، فوراً سوچنے والا اور ذہنی طور پر ہوشیار ہو۔

Usage Notes (Urdu)

یہ غیررسمی اور تعریفی محاورہ ہے، اکثر بزرگ افراد کے لیے استعمال ہوتا ہے۔ حرفی ترجمہ نہ کریں بلکہ مناسب اردو محاورہ یا تعریف کی صورت میں پیش کریں۔

Examples

My grandfather is sharp as a tack even at 85.

میرے دادا 85 سال کی عمر میں بھی **انتہائی ذہین** ہیں۔

The new student is sharp as a tack; she learns very quickly.

نئی طالبہ **انتہائی ذہین** ہے؛ وہ جلدی سیکھتی ہے۔

He's sharp as a tack when it comes to solving problems.

مسائل حل کرنے میں وہ **انتہائی ذہین** ہے۔

Wow, you remembered all those details? You're sharp as a tack!

واہ، تم نے یہ سب تفصیلات یاد رکھیں؟ تم **انتہائی ذہین** ہو!

My mom is still sharp as a tack and never misses a thing.

میری ماں اب بھی **انتہائی ذہین** ہیں اور کبھی کچھ نہیں چھوڑتیں۔

You have to be sharp as a tack to work in this fast-paced office.

اس تیز رفتار دفتر میں کام کرنے کے لیے آپ کو **انتہائی ذہین** ہونا چاہیے۔