아무 단어나 입력하세요!

"sharp as a tack" in Indonesian

cerdas sekalitajam pikirannya

Definition

Ungkapan ini digunakan untuk menggambarkan seseorang yang sangat cerdas, berpikir cepat, dan selalu waspada secara mental.

Usage Notes (Indonesian)

Ungkapan ini bersifat informal dan bernada pujian. Sering dipakai untuk orang tua yang masih tajam atau siapa saja yang cerdas. Jangan diterjemahkan secara harfiah, gunakan metafora yang umum.

Examples

My grandfather is sharp as a tack even at 85.

Kakek saya masih **cerdas sekali** di usianya yang ke-85.

The new student is sharp as a tack; she learns very quickly.

Siswa baru ini **cerdas sekali**; dia belajar sangat cepat.

He's sharp as a tack when it comes to solving problems.

Dia **tajam pikirannya** kalau urusan memecahkan masalah.

Wow, you remembered all those details? You're sharp as a tack!

Wah, kamu ingat semua detail itu? Kamu memang **cerdas sekali**!

My mom is still sharp as a tack and never misses a thing.

Ibuku masih **tajam pikirannya** dan tidak pernah melewatkan apa pun.

You have to be sharp as a tack to work in this fast-paced office.

Untuk bekerja di kantor yang serba cepat ini, kamu harus **cerdas sekali**.