"share and share alike" in Russian
Definition
Это выражение означает, что все должны получать равную долю и делить что-либо справедливо между собой.
Usage Notes (Russian)
Выражение употребляется для дележа денег, еды или обязанностей, когда важна справедливость и равенство. Не подходит, если точное равенство не требуется.
Examples
Mom said we must share and share alike the candies.
Мама сказала, что мы должны **делить поровну** конфеты.
In our group, we always share and share alike the chores.
В нашей группе мы всегда **делим поровну** обязанности.
The teacher wants us to share and share alike the supplies.
Учитель хочет, чтобы мы **делили поровну** принадлежности.
Let’s just share and share alike—it keeps things simple.
Давай просто **делить поровну** — так проще.
Whenever there's pizza, it's share and share alike in this house.
Когда у нас есть пицца, здесь всегда **делят поровну**.
That's how it works here: share and share alike, no exceptions.
У нас здесь так: **делим поровну**, без исключений.