아무 단어나 입력하세요!

"shape up or ship out" in Russian

возьмись за ум или уходиисправься или уходи

Definition

Человеку говорят срочно улучшить своё поведение или работу, иначе его попросят уйти. Используется как строгое предупреждение.

Usage Notes (Russian)

Обычно используется в рабочих коллективах, школах, командах как жёсткое неформальное предупреждение. Подразумевает жёсткий выбор: изменить поведение или уйти.

Examples

The coach told the team, 'shape up or ship out.'

Тренер сказал команде: '**возьмись за ум или уходи**'.

If you don't work harder, it's 'shape up or ship out.'

Если ты не начнёшь работать усерднее, то это '**возьмись за ум или уходи**'.

My teacher said, 'shape up or ship out' to the whole class.

Учитель сказал всему классу: '**возьмись за ум или уходи**'.

Management's attitude was basically 'shape up or ship out' during the project.

Во время проекта позиция руководства была по сути '**возьмись за ум или уходи**'.

They warned him: 'shape up or ship out', and he finally started coming on time.

Ему пригрозили: '**возьмись за ум или уходи**', и он наконец стал приходить вовремя.

When new rules came in, it felt like a real 'shape up or ship out' situation.

Когда ввели новые правила, возникло ощущение настоящего '**возьмись за ум или уходи**'.