"shake the habit" in Russian
Definition
Перестать делать что-то, что стало привычкой, обычно вредной.
Usage Notes (Russian)
Это неформальное выражение для борьбы с вредными привычками или зависимостями. Не применяется к хорошим привычкам. Часто говорят: 'не могу избавиться от привычки'.
Examples
It's hard to shake the habit of eating junk food at night.
Трудно **избавиться от привычки** есть фастфуд по вечерам.
He wants to shake the habit of smoking.
Он хочет **избавиться от привычки** курить.
Many people try to shake the habit every New Year.
Многие люди пытаются **избавиться от привычки** каждый Новый год.
I've tried everything, but I just can't shake the habit.
Я перепробовал всё, но никак не могу **избавиться от привычки**.
If you really want to shake the habit, you have to change your daily routine.
Если ты действительно хочешь **избавиться от привычки**, нужно изменить свой распорядок дня.
Old habits die hard, but with support, you can finally shake the habit.
Старые привычки тяжело уходят, но с поддержкой ты сможешь наконец-то **избавиться от привычки**.