아무 단어나 입력하세요!

"set your teeth on edge" in Portuguese (PT)

dar comichão nos dentesirritar

Definition

Se algo 'dá comichão nos dentes' ou 'irrita', faz-te sentir desconfortável, nervoso ou irritado, normalmente por causa de um som ou sensação desagradável.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Expressão idiomática, usada para sons desagradáveis ou situações muito irritantes. Não é literal e não se usa para dor nos dentes.

Examples

That high-pitched noise really sets my teeth on edge.

Esse barulho agudo realmente **dá-me comichão nos dentes**.

The way he chews ice just sets my teeth on edge every time.

A forma como ele mastiga gelo **dá-me comichão nos dentes** sempre.

The sound of chalk on the blackboard sets my teeth on edge.

O som do giz na ardósia **dá-me comichão nos dentes**.

Sour lemons always set my teeth on edge.

Limão muito ácido **dá-me comichão nos dentes**.

Just hearing that ringtone sets my teeth on edge—it's so shrill!

Só de ouvir aquele toque já **dá-me comichão nos dentes**—é tão estridente!

Some people love bagpipes, but that sound always sets my teeth on edge.

Alguns adoram gaitas de foles, mas aquele som sempre **dá-me comichão nos dentes**.