아무 단어나 입력하세요!

"set the pace" in Japanese

ペースを作る主導権を握る

Definition

何かの進み具合やスピードを他の人のために決めること、特にスポーツや仕事、ビジネスなどで使われます。リーダーシップを取ることも含みます。

Usage Notes (Japanese)

スポーツやビジネスなどで多用され、他の人のお手本になるニュアンスを持つ。「set the pace」は「keep pace(ペースを合わせる)」や「pace yourself(自分のペースを守る)」とは異なる意味です。

Examples

She likes to set the pace in every project she joins.

彼女はどのプロジェクトでも必ず**ペースを作る**のが好きだ。

The fastest runner will set the pace for the rest of the team.

一番速いランナーが他のメンバーのために**ペースを作る**だろう。

This company always tries to set the pace in technology.

この会社は技術分野でいつも**主導権を握っている**。

Let’s let Tom set the pace for the hike. He knows the way and won’t go too fast.

トムにハイキングの**ペースを作って**もらおう。彼は道を知っているし、速すぎないよ。

Their creative marketing campaigns really set the pace for the whole industry.

彼らの独創的なマーケティングキャンペーンは業界全体の**主導権を握っている**。

If you want to succeed, you need to set the pace, not just follow everyone else.

成功したいなら、ただ他の人に従うだけでなく、自分で**ペースを作らないといけない**。