아무 단어나 입력하세요!

"seeing pink elephants" in Korean

환각을 보다분홍 코끼리를 보다 (비유적으로)

Definition

심하게 취하거나 아플 때 실제로는 없는 것이 보이는 것을 뜻함. 주로 농담이나 과장된 표현으로 사용됨.

Usage Notes (Korean)

비공식적이며 유머러스하게 사용할 수 있는 관용구입니다. 주로 술에 취했거나 아플 때 헛것을 보는 상황에 표현합니다. 평범한 상상과는 다름.

Examples

After drinking too much, he started seeing pink elephants.

술을 너무 많이 마시고 나서 그는 **분홍 코끼리를 보기** 시작했다.

She was so sick she thought she was seeing pink elephants.

그녀는 너무 아파서 자신이 **분홍 코끼리를 보고 있다고** 생각했다.

Everyone laughed when he claimed he was seeing pink elephants.

그가 자신이 **분홍 코끼리를 보고 있다**고 주장하자 모두가 웃었다.

Don't worry, you're not actually seeing pink elephants—you're just really tired.

걱정 마, 네가 정말 **분홍 코끼리를 보는** 게 아니라 그냥 많이 피곤한 거야.

If you're seeing pink elephants, it's probably time to go home and get some rest.

**분홍 코끼리가 보인다면**, 이제 집에 가서 쉬는 게 좋겠다.

Last night at the party, I thought John was seeing pink elephants after his fifth drink.

어젯밤 파티에서 John은 다섯 번째 술잔 이후에 **분홍 코끼리를 보는 것 같았다**.