"run wild" in Japanese
暴れ回る野放しになる
Definition
人や感情、想像力などが抑えられず、自由気ままに振る舞うこと。コントロールされない状態にも使う。
Usage Notes (Japanese)
子どもやペット、感情や想像力に対してよく使います。'let/allow to run wild'は自由にさせる意味。小さい、コントロールできる行動には使わないでください。
Examples
The children ran wild in the park all afternoon.
子どもたちは午後ずっと公園で**暴れ回っていた**。
If you let your imagination run wild, you can come up with amazing ideas.
想像力を**野放しにすると**、素晴らしいアイデアが浮かぶかもしれません。
The party got loud when everyone started to run wild.
みんなが**暴れ回り**始めると、パーティーはとても賑やかになった。
Sorry the house is a mess — I let my kids run wild this morning.
家が散らかっていてごめんなさい―今朝、子どもたちを**好きにさせました**。
Don’t let your worries run wild — it will only make you more anxious.
心配が**膨らみすぎないように**しましょう―不安が増しますよ。
When the teacher left, the class ran wild until she came back.
先生がいなくなると、クラスは**暴れ回って**いたが、戻ってきてやっと落ち着いた。