아무 단어나 입력하세요!

"run off their feet" in Russian

сбиться с ног от усталостизашиваться

Definition

Быть крайне занятым, работать так усердно или с таким количеством задач, что вы полностью вымотаны или перегружены.

Usage Notes (Russian)

Это неофициальное выражение, часто используется в британском или австралийском английском. Обычно применяется в пассивной форме ('be run off my/our feet') для описания крайний занятости. Нельзя переводить буквально.

Examples

The staff were run off their feet during the lunch rush.

Персонал **сбился с ног от усталости** во время обеденного перерыва.

We were run off our feet getting ready for the event.

Мы **зашивались** готовясь к мероприятию.

She's been run off her feet with all the new projects.

Она **сбилась с ног** из-за всех новых проектов.

I've been run off my feet this week—haven't even had time for lunch.

Я **сбился с ног** на этой неделе—даже пообедать не успел.

During the holiday season, shop assistants are always run off their feet.

Во время праздников продавцы всегда **зашиваются**.

If we get any more orders, we'll be run off our feet all day.

Если поступит ещё заказов, мы будем весь день **зашиваться**.