"rubicon" in Chinese (Traditional)
魯比孔(不可回頭的界線)
Definition
「魯比孔」指不可回頭的界線,一旦跨過就無法改變決定。來源於義大利一條河流的名稱,凱撒大帝曾有名地跨越過這條河。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
「魯比孔」用於正式、文學或歷史語境。常見於“cross the Rubicon”(跨越魯比孔),指做出無法挽回的決定。平常口語中罕用,多見於書面和演講。
Examples
After signing the contract, he knew he had crossed the Rubicon.
簽完合約後,他知道自己已經跨過了**魯比孔**。
Quitting his job was his Rubicon.
辭職對他來說是他的**魯比孔**。
She knew that telling the truth was a Rubicon she had to cross.
她知道說出實情是必須跨過的**魯比孔**。
The moment we made the announcement, we crossed our own Rubicon.
我們發布公告的那一刻,就是跨過了自己的**魯比孔**。
There's no turning back now—the Rubicon has been crossed.
現在已經無法回頭,**魯比孔**已經被跨越。
When you hit 'send' on that email, you’ll cross the Rubicon.
點擊郵件“發送”那一刻,你就跨過了**魯比孔**。