"rub up the wrong way" in Spanish
Definition
Molestar o irritar a alguien sin darse cuenta, generalmente por comportarse o hablar de manera que incomoda a esa persona.
Usage Notes (Spanish)
Es una expresión informal, típica del inglés británico. Se usa para decir que alguien molesta o irrita aunque no tenga la intención. Suele emplearse con 'alguien' o un pronombre: 'He rubs me up the wrong way.'
Examples
Sometimes my brother rubs me up the wrong way when he makes jokes.
A veces mi hermano **me cae mal** cuando hace bromas.
Her comments at meetings rub people up the wrong way.
Sus comentarios en las reuniones **irritan a la gente**.
I try not to rub my teacher up the wrong way by talking in class.
Trato de no **irritar a mi profesor** hablando en clase.
He means well, but the way he talks just rubs me up the wrong way.
No tiene mala intención, pero la manera en que habla simplemente **me cae mal**.
I didn't mean to rub you up the wrong way with my suggestion.
No quise **caerte mal** con mi sugerencia.
Some people just naturally rub others up the wrong way without realizing it.
Algunas personas simplemente **molestan a otros** sin darse cuenta.