"roger that" in Spanish
Definition
Se usa para indicar que has recibido y entendido un mensaje o instrucción, especialmente en comunicación por radio o militar.
Usage Notes (Spanish)
Informal, frecuentemente se usa de forma lúdica fuera de contextos militares o de radio reales. Es común en películas y en conversaciones informales para confirmar instrucciones. Suele reemplazar 'ok' o 'entendido', pero suena más formal o divertido.
Examples
"Please close the back door." "Roger that."
"Por favor, cierra la puerta trasera." "**Recibido**."
"Are you ready to go?" "Roger that!"
"¿Estás listo para ir?" "¡**Entendido**!"
"Turn off the lights before you leave." "Roger that."
"Apaga las luces antes de irte." "**Recibido**."
A: "Can you pick me up at 8?" B: "Roger that, see you then!"
A: "¿Puedes recogerme a las 8?" B: "**Entendido**, ¡nos vemos entonces!"
"We've got a change of plans." "Roger that, I'll adjust accordingly."
"Tenemos un cambio de planes." "**Entendido**, me ajustaré en consecuencia."
"I'll send you the report tonight." "Roger that. Let me know if you need help."
"Te enviaré el informe esta noche." "**Recibido**. Avísame si necesitas ayuda."