"ring off the hook" in Chinese (Traditional)
(電話)響個不停打個不停
Definition
如果電話“響個不停”,意思是有很多人同時打電話來,電話一直在響。通常用於某地或某人接到大量電話時。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
這是口語習語,常見於商業或忙碌情境,只能形容電話,表示來電太多應接不暇,不能用於門鈴或其他提示。常見用法:'the phone was ringing off the hook'。
Examples
The phone started to ring off the hook after the big sale was announced.
宣佈大促銷後,電話就**響個不停**。
Our customer service lines ring off the hook during lunch time.
午餐時間我們的客服熱線**響個不停**。
After the ad aired, their phones rang off the hook all night.
廣告播出後,他們的電話**整晚響個不停**。
Ever since the news broke, our phones have been ringing off the hook.
消息傳出後,我們的電話**一直響個不停**。
When concert tickets went on sale, their line was ringing off the hook for hours.
音樂會門票開售時,他們的電話**幾個小時都響個不停**。
I've barely had time to breathe—my phone's been ringing off the hook all day!
我幾乎沒時間喘口氣——我的電話**整天都在響個不停**!