"ring down the curtain" in Spanish
Definition
Terminar una actuación o evento, literalmente bajando el telón, o en sentido figurado, dar por finalizado algo.
Usage Notes (Spanish)
Principalmente literaria o teatral; se usa en sentido figurado para referirse a un final importante. Se parece a 'dar por terminado' o 'cerrar el telón'. Es formal y poco común en conversaciones cotidianas.
Examples
After the last song, they rang down the curtain on the show.
Después de la última canción, **bajaron el telón** del espectáculo.
The director will ring down the curtain at the end of the play.
El director **bajará el telón** al final de la obra.
It's time to ring down the curtain on this project.
Es hora de **bajar el telón** de este proyecto.
Once the host announced the winner, they rang down the curtain on the competition.
Una vez que el anfitrión anunció al ganador, **bajaron el telón** de la competencia.
We finally rung down the curtain on years of negotiations last week.
Finalmente **bajamos el telón** de años de negociaciones la semana pasada.
When the company shut its doors, it really rung down the curtain on an era.
Cuando la empresa cerró sus puertas, realmente **bajó el telón** de una era.