아무 단어나 입력하세요!

"reciprocate" in Japanese

応える報いる

Definition

誰かから受けた気持ちや行動、親切を同じように返すこと。特に思いやりや好意に対して使われます。

Usage Notes (Japanese)

日常会話よりもやや硬い表現。感情や好意を返す時よく使う。'reciprocate feelings'で「気持ちに応える」。

Examples

I helped her move, and she reciprocated by baking me a cake.

私は彼女の引っ越しを手伝ったところ、彼女はお礼にケーキを焼いて**応えて**くれた。

If someone smiles at you, it is polite to reciprocate.

誰かがあなたに笑いかければ、**応える**のが礼儀です。

He wanted to reciprocate her kindness.

彼は彼女の親切に**応えたい**と思った。

She confessed her feelings, but he couldn't reciprocate.

彼女は気持ちを打ち明けたが、彼はそれに**応えられなかった**。

I really appreciate your invitation, and I’d love to reciprocate sometime.

ご招待ありがとうございます。いつかぜひ**応えたい**です。

Gifts are meant to be given without expecting the other person to reciprocate.

贈り物は相手に**応え**てもらうことを期待せず渡すものです。