아무 단어나 입력하세요!

"real deal" in Russian

настоящая находканастоящая вещь

Definition

Если что-то или кто-то действительно настоящий, качественный и заслуживает доверия, можно назвать это «настоящей находкой». Используется для искренней похвалы.

Usage Notes (Russian)

Фраза носит неформальный и восторженный оттенок, например, 'Она — настоящая находка'. Не используется в буквальном смысле.

Examples

This pizza is the real deal.

Эта пицца — **настоящая находка**.

Maria is the real deal when it comes to baking.

Когда дело касается выпечки, Мария — **настоящая находка**.

Is this watch the real deal or a copy?

Эти часы — **настоящая вещь** или копия?

You should try this salad—it's the real deal!

Попробуй этот салат — это **настоящая находка**!

That new coach is the real deal—the team’s already winning every game.

Этот новый тренер — **настоящая находка**, команда уже выигрывает все матчи.

I thought he was just another actor, but he's the real deal.

Я думал, он просто ещё один актер, но он — **настоящая находка**.