"reach a compromise" in Russian
Definition
Когда обе стороны идут на уступки ради того, чтобы договориться и прийти к общему решению.
Usage Notes (Russian)
Используется как в официальных, так и в повседневных ситуациях. Чаще встречается с глаголами типа 'попытаться', 'удалось' или 'не удалось'.
Examples
We need to reach a compromise to solve this problem.
Чтобы решить эту проблему, нам нужно **достичь компромисса**.
The two teams finally reached a compromise after a long discussion.
После долгого обсуждения две команды наконец **достигли компромисса**.
If we want this to work, we’ll have to reach a compromise.
Если мы хотим, чтобы это получилось, нам придется **достичь компромисса**.
After hours of negotiations, they managed to reach a compromise that satisfied both sides.
После часов переговоров им удалось **достичь компромисса**, который устроил обе стороны.
It wasn’t easy to reach a compromise, but in the end everyone was happy.
**Достичь компромисса** было нелегко, но в итоге все остались довольны.
Sometimes you have to reach a compromise instead of arguing all day.
Иногда лучше **достичь компромисса**, чем спорить целый день.