아무 단어나 입력하세요!

"rake up" in Spanish

sacar a relucirremover (el pasado)

Definition

Mencionar cosas desagradables o del pasado que la gente podría querer olvidar, a menudo de una manera que causa molestias o problemas.

Usage Notes (Spanish)

Es principalmente informal y a menudo se usa para criticar cuando alguien menciona problemas pasados, especialmente temas delicados ('rake up old arguments'). No se refiere a usar un rastrillo literal. Frecuente con 'old stories', 'the past', 'trouble'. No confundir con 'rake' en sentido físico.

Examples

Please don't rake up what happened last year.

Por favor, no **saques a relucir** lo que pasó el año pasado.

Why do you always rake up my mistakes?

¿Por qué siempre **sacas a relucir** mis errores?

He tried not to rake up old arguments.

Él trató de no **remover** viejas peleas.

Every time we meet, she somehow manages to rake up something embarrassing from my past.

Cada vez que nos vemos, ella siempre **saca a relucir** algo vergonzoso de mi pasado.

Journalists often rake up scandals even years after they happen.

Los periodistas a menudo **sacan a relucir** escándalos incluso años después de que ocurren.

Let’s focus on solutions instead of trying to rake up old trouble.

Mejor enfoquémonos en soluciones en lugar de **sacar a relucir** viejos problemas.