"putz around" in Japanese
Definition
特に重要でないことをして時間を過ごすこと。目的もなくぶらぶらしたり、無駄に時間を使うこと。
Usage Notes (Japanese)
アメリカ英語で特に使われるカジュアルな表現。ややくだけた響きで、例えば 'putz around the house'(家でだらだらする)など。'putter around' もよく使われる。同じ意味だがやや中立的。フォーマルな場では避ける。
Examples
I spent the whole afternoon just putzing around the house.
午後ずっと家で**だらだら過ごして**いました。
Stop putzing around and finish your homework.
**だらだらする**のはやめて、宿題を終わらせなさい。
We didn't do much at the park, just putzed around for a few hours.
公園では特に何もせず、数時間**ぶらぶらして**いました。
He loves to putz around in the garage, fixing little things here and there.
彼はガレージであちこち小さいものを直しながら**だらだら過ごす**のが大好きです。
I usually putz around on Saturday mornings before starting anything important.
私はたいてい土曜の朝は何か大事なことを始める前に**だらだらしています**。
We could do something productive, or just putz around for a bit — up to you.
何か有意義なことをしてもいいし、少し**だらだらしても**いいよ — 君次第だよ。