아무 단어나 입력하세요!

"put your pants on one leg at a time" in Russian

все надевают штаны по одной штанине

Definition

Это выражение означает, что все люди, даже самые важные или знаменитые, остаются обычными и имеют те же человеческие ограничения.

Usage Notes (Russian)

Используется только неформально и с юмором. Чаще всего напоминает, что 'звёзды', 'начальники' и 'знаменитости' такие же обычные люди.

Examples

My boss might be important, but he puts his pants on one leg at a time.

Мой начальник, возможно, важный человек, но он тоже **надевает штаны по одной штанине**.

Don't worry, famous people put their pants on one leg at a time too.

Не переживай, знаменитости тоже **надевают штаны по одной штанине**.

Even the president puts his pants on one leg at a time.

Даже президент **надевает штаны по одной штанине**.

Relax, she might be a superstar, but she puts her pants on one leg at a time like the rest of us.

Расслабься, она может быть суперзвездой, но она тоже **надевает штаны по одной штанине**, как и мы все.

Whenever someone acts arrogant, just remind them we all put our pants on one leg at a time.

Когда кто-то ведёт себя высокомерно, просто напомни, что мы все **надеваем штаны по одной штанине**.

He’s famous now, but remember, he puts his pants on one leg at a time just like anyone else.

Он теперь знаменит, но помни, он тоже **надевает штаны по одной штанине**, как и все остальные.