아무 단어나 입력하세요!

"put your neck on the line" in Spanish

arriesgar el cuelloarriesgarse mucho

Definition

Asumir un gran riesgo personal, especialmente para ayudar a alguien más o por una causa importante para ti.

Usage Notes (Spanish)

Es una expresión informal y se usa más en contexto hablado o casual. Variantes comunes: 'arriesgar el pellejo'. Se refiere a riesgos importantes, no pequeños. Suele implicar valentía o defender a alguien.

Examples

He put his neck on the line to save his friend from trouble.

Él **arriesgó el cuello** para salvar a su amigo de problemas.

Don't put your neck on the line if you don't believe in it.

No **arriesgues el cuello** si no crees en ello.

She put her neck on the line to defend her ideas in the meeting.

Ella **arriesgó el cuello** para defender sus ideas en la reunión.

I really put my neck on the line for this project, so I hope it works out.

Realmente **arriesgué el cuello** por este proyecto, así que espero que funcione.

Why should I put my neck on the line if nobody else is willing to help?

¿Por qué debería **arriesgar el cuello** si nadie más está dispuesto a ayudar?

Sometimes standing up for what’s right means you have to put your neck on the line.

A veces, defender lo correcto significa que tienes que **arriesgar el cuello**.