"put your foot in it" in Hindi
Definition
अनजाने में कुछ ऐसा बोल देना जिससे कोई व्यक्ति शर्मिंदा, नाराज़ या असहज हो जाए।
Usage Notes (Hindi)
यह एक अनौपचारिक अंग्रेज़ी मुहावरा है। अमेरिका में 'put your foot in your mouth' प्रचलित है। जब कोई सोच-समझकर नहीं बोलता और किसी को असहज करता है, तब उपयोग करें।
Examples
I really put my foot in it when I mentioned her ex-boyfriend.
मैंने जब उसके एक्स-बॉयफ्रेंड का जिक्र किया तो वाकई **मुंह से गलत बोल दिया**।
Be careful not to put your foot in it at the meeting.
मिटिंग में **गलत बात** मत बोल देना।
He didn't mean to put his foot in it; he just wasn't thinking.
उसने जान-बूझकर **गलत नहीं बोला**; बस ध्यान नहीं दिया।
Oops, I just put my foot in it—I forgot Sarah doesn't eat meat.
अरे, मैं तो **मुंह से गलत बोल गया**—मुझे याद ही नहीं रहा कि सारा मांस नहीं खाती।
Every time I try to help, I end up putting my foot in it.
मैं जितनी बार मदद करने जाता हूँ, उतनी बार **गलती से कुछ बोल देता हूँ**।
I definitely put my foot in it by talking about vacations when she just lost her job.
उसकी नौकरी छूटने के तुरंत बाद मैंने छुट्टियों की बात कर के सच में **मुंह से गलत बोल दिया**।