아무 단어나 입력하세요!

"put your foot in it" in Arabic

وَقَع في حرج

Definition

أن تقول شيئًا محرجًا أو غير مناسب عن غير قصد، مما يزعج أو يحرج شخصًا آخر.

Usage Notes (Arabic)

تعبير غير رسمي يُستخدم في المحادثات اليومية عند ارتكاب خطأ اجتماعي بالكلام. يقابله بالإنجليزية الأمريكية 'put your foot in your mouth'. غالباً يُقال بعد اكتشاف الخطأ.

Examples

I really put my foot in it when I mentioned her ex-boyfriend.

حقًا **وَقَعْتُ في حرج** عندما ذكرت حبيبها السابق.

Be careful not to put your foot in it at the meeting.

احرص ألا **تَقَع في حرج** أثناء الاجتماع.

He didn't mean to put his foot in it; he just wasn't thinking.

لم يكن يقصد أن **يَقَع في حرج**؛ فقط لم يكن يفكر.

Oops, I just put my foot in it—I forgot Sarah doesn't eat meat.

أوه، لقد **وَقَعْت في حرج** للتو—نسيت أن سارة لا تأكل اللحم.

Every time I try to help, I end up putting my foot in it.

كلما حاولت المساعدة، أجد نفسي **وَقَعت في حرج**.

I definitely put my foot in it by talking about vacations when she just lost her job.

تكلمت عن الإجازات بعد أن فقدت عملها، وقد **وَقعت في حرج** فعلاً.