아무 단어나 입력하세요!

"put your best foot forward" in Russian

показать себя с лучшей стороныприложить все усилия

Definition

Особенно в новых ситуациях или при встрече с важными людьми — стараться произвести хорошее впечатление и показать свои лучшие качества.

Usage Notes (Russian)

Идиома для формальных и неформальных случаев, например на собеседованиях и первых встречах. Речь идёт об усилиях и отношении, а не о физических действиях.

Examples

When you have a job interview, always put your best foot forward.

Когда идёшь на собеседование, всегда **показывай себя с лучшей стороны**.

On your first day at school, put your best foot forward and smile.

В первый день в школе **покажи себя с лучшей стороны** и улыбайся.

He always puts his best foot forward when meeting new people.

Он всегда **показывает себя с лучшей стороны**, когда знакомится с новыми людьми.

Don't be nervous—just put your best foot forward and be yourself.

Не волнуйся — просто **покажи себя с лучшей стороны** и будь собой.

If you put your best foot forward, people will notice your effort.

Если ты **покажешь себя с лучшей стороны**, люди заметят твои старания.

She really put her best foot forward during the presentation and impressed everyone.

На презентации она действительно **показала себя с лучшей стороны** и впечатлила всех.